Дочитал позавчера "Тихий Дон"
Feb. 23rd, 2003 03:19 pmСовершенно потрясающая вещь. Вообще сейчас многие вещи о гражданской войне читаются и смотрятся совсем по-другому: смотришь какую-нибудь "Свадьбу в Малиновке" и думаешь - вот этого в 37-м шлёпнут, а этот и дотуда не дотянет. И у Шолохова - хотя определённое количество раскланиваний в сторону большевиков есть, а всё равно видно, что "наша власть беспощадна и лицемерна" (с) Ким. Очень правдиво, очень трагично и очень страшно.
А язык какой! Я заметил одну очень интересную деталь: у Шолохова какой-нибудь слог или буквосочетание имеет обыкновение повторяться в предложении через два-три слова, этак вот:
"глаЗА светлели хитрецой. РАЗговаривая, он часто
улыбался. Жена его, ЗАкутавшись в вяЗАный платок, дремала."
В результате получается красивейшая поэтическая проза. Ему б Толкиена переводить...
Сейчас ищу "Поднятую целину", говорят, тоже неплохо.
А язык какой! Я заметил одну очень интересную деталь: у Шолохова какой-нибудь слог или буквосочетание имеет обыкновение повторяться в предложении через два-три слова, этак вот:
"глаЗА светлели хитрецой. РАЗговаривая, он часто
улыбался. Жена его, ЗАкутавшись в вяЗАный платок, дремала."
В результате получается красивейшая поэтическая проза. Ему б Толкиена переводить...
Сейчас ищу "Поднятую целину", говорят, тоже неплохо.