О Красной Шапочке.и любовном чтиве.
Произведение генерала
bukin'а и вашего покорного слуги.
А уж мама-то ей, хулиганке, во всем потакала,
С восемнадцати лет уж одну погулять отпускала.
Но гулять ей хотелось не возле крыльца на лужайке,
А в соседнем лесу, где зверье и разбойничьи шайки.
Но однажды сказала ей мать "Собирайся в дорогу!
Отнеси заболевшей бабуле котлеты и йогурт."
Сердце сразу забилось при мысли о чаще дремучей:
Неужели вот он наступил, долгожданнейший случай?
В яркой шапочке, на каблуках, в минимальной одежде
Она шла и ждала - ну когда же, ну кто же, ну где же?
Кто-то ухнул, и страшно глаза из дупла поглядели.
Она чувствует - ну, наконец-то! - соски отвердели.
В стороне от дорожки, где с ивой сплетается ясень,
Некто в сером явился, высок и собою прекрасен.
Ухмыльнулся - глаза полыхнули зелёным пожаром:
"Моё имя Вульф Грей, а работаю я санитаром."
Даже шапка ее покраснела, и щеки зарделись.
Её грудь напряглась от желанья, соски отвердели.
Промурлыкала нежно - "Какая чудесная встреча!
Я к бабуле иду, она в чаще живет, недалече!"
Она много хотела доверить ему поскорее,
Алым парусом прыгнуть мечтала в объятия Грея.
Но у волка глаза загорелись, и шерсть встала дыбом:
"Бабка? Рядом? Одна? Где живет? Ах, спасибо, спасибо!"
И умчался, урча и слюну на тропинку роняя.
"Извращенец!" - решила она, декольте поправляя.
"Избегает коммитмента - ох уж мне эти мальчишки!.."
- И пошла по тропе, собирая еловые шишки.
Между тем Серый Волк подбежал уже к дому бабули.
"Вы ко мне?" - "Да, мадам, вижу вас я во сне ль, наяву ли?"
- И зашёл между ними тогда разговор на подтексте
О культуре, о Шарле Перро, о любви и о сексе.
"Я", сказал Серый Волк, не стесняясь блеснуть интеллектом,
"Очень кьянти люблю и фасоль а-ля Хэннибал Лектер..."
Ах ты глупая бабка! Беги поскорее и прячься!
...Но сожрал он её - даже грудь не успела напрячься.
Тут и внучка как раз доползла в настроенье премерзком:
Она, может, хотела б в лесу заблудиться - да не с кем.
Постучала, а ей из-за двери раскатистым басом:
"Дергани за веревку, ma chère, я уже заждалася!"
Вместо бабушки волка она увидала в постели!
Её грудь напряглась от желанья, соски отвердели...
Съел на первое бабушку, внучку сожрёт на второе -
Почему у тебя, Серый Волк, всё такое большое?..
Но не смог он с налету сполна оприходовать гостью -
В его горле застряли соски отвердевшие костью.
На пол чепчик упал, пеньюар разорвался in situ -
Так и надо ему, эксгибитору и трансвеститу!
Так им там и лежать бы, застыв в середине процесса,
Только топот раздался внезапно из темного леса,
Голоса настоящих мужчин, басовиты и грубы,
За версту запах пота, смолы, табака - лесорубы!
И такое от них исходило величие духа,
Что две дамы назад торопливо полезли из брюха.
Лесорубы ж на это орудья труда обнажили
И со всеми тремя очень долго и счастливо жили.
...Тут и кончить бы нам, да традиция просит морали.
Ну, ловите такую мораль, хоть не знаю, нова ли:
Если встретит в лесу незнакомца прекрасная дева,
С ним нельзя разговаривать! Молча в кусты - и за дело!
За процессом создания можно пронаблюдать здесь.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
А уж мама-то ей, хулиганке, во всем потакала,
С восемнадцати лет уж одну погулять отпускала.
Но гулять ей хотелось не возле крыльца на лужайке,
А в соседнем лесу, где зверье и разбойничьи шайки.
Но однажды сказала ей мать "Собирайся в дорогу!
Отнеси заболевшей бабуле котлеты и йогурт."
Сердце сразу забилось при мысли о чаще дремучей:
Неужели вот он наступил, долгожданнейший случай?
В яркой шапочке, на каблуках, в минимальной одежде
Она шла и ждала - ну когда же, ну кто же, ну где же?
Кто-то ухнул, и страшно глаза из дупла поглядели.
Она чувствует - ну, наконец-то! - соски отвердели.
В стороне от дорожки, где с ивой сплетается ясень,
Некто в сером явился, высок и собою прекрасен.
Ухмыльнулся - глаза полыхнули зелёным пожаром:
"Моё имя Вульф Грей, а работаю я санитаром."
Даже шапка ее покраснела, и щеки зарделись.
Её грудь напряглась от желанья, соски отвердели.
Промурлыкала нежно - "Какая чудесная встреча!
Я к бабуле иду, она в чаще живет, недалече!"
Она много хотела доверить ему поскорее,
Алым парусом прыгнуть мечтала в объятия Грея.
Но у волка глаза загорелись, и шерсть встала дыбом:
"Бабка? Рядом? Одна? Где живет? Ах, спасибо, спасибо!"
И умчался, урча и слюну на тропинку роняя.
"Извращенец!" - решила она, декольте поправляя.
"Избегает коммитмента - ох уж мне эти мальчишки!.."
- И пошла по тропе, собирая еловые шишки.
Между тем Серый Волк подбежал уже к дому бабули.
"Вы ко мне?" - "Да, мадам, вижу вас я во сне ль, наяву ли?"
- И зашёл между ними тогда разговор на подтексте
О культуре, о Шарле Перро, о любви и о сексе.
"Я", сказал Серый Волк, не стесняясь блеснуть интеллектом,
"Очень кьянти люблю и фасоль а-ля Хэннибал Лектер..."
Ах ты глупая бабка! Беги поскорее и прячься!
...Но сожрал он её - даже грудь не успела напрячься.
Тут и внучка как раз доползла в настроенье премерзком:
Она, может, хотела б в лесу заблудиться - да не с кем.
Постучала, а ей из-за двери раскатистым басом:
"Дергани за веревку, ma chère, я уже заждалася!"
Вместо бабушки волка она увидала в постели!
Её грудь напряглась от желанья, соски отвердели...
Съел на первое бабушку, внучку сожрёт на второе -
Почему у тебя, Серый Волк, всё такое большое?..
Но не смог он с налету сполна оприходовать гостью -
В его горле застряли соски отвердевшие костью.
На пол чепчик упал, пеньюар разорвался in situ -
Так и надо ему, эксгибитору и трансвеститу!
Так им там и лежать бы, застыв в середине процесса,
Только топот раздался внезапно из темного леса,
Голоса настоящих мужчин, басовиты и грубы,
За версту запах пота, смолы, табака - лесорубы!
И такое от них исходило величие духа,
Что две дамы назад торопливо полезли из брюха.
Лесорубы ж на это орудья труда обнажили
И со всеми тремя очень долго и счастливо жили.
...Тут и кончить бы нам, да традиция просит морали.
Ну, ловите такую мораль, хоть не знаю, нова ли:
Если встретит в лесу незнакомца прекрасная дева,
С ним нельзя разговаривать! Молча в кусты - и за дело!
За процессом создания можно пронаблюдать здесь.
!!
на тоненьких ногах шатается по свету..."
no subject
Если я правильно опознал цитату, то...
пьет клико, к валютным ездит дамам.
Правда, Сартра путает с сортиром,
а Ван Гога путает с Ван Даммом.
no subject
- Я Одиссей,Одиссей,
Из-под Трои я ушел,
От Циклопа я ушел,
От Цирцеи я ушел,
И от вас, Сирены, тоже уйду!
no subject