ingwall: (as'?)
[personal profile] ingwall
"Я еврей, как были ими мой отец и дед еще во времена Авраама."

"Сейчас в этой комнатке стоял простой дубовый стол, на нем свечи, небольшой деревянный ящик и несколько свитков пергамента. Джон Кастелл пал ниц перед этим столиком и начал горячо молиться отцу Аврааму. Хотя отец и крестил его, когда он был мальчиком, Джон Кастелл остался верен своей религии."

(с) Райдер Хаггард, "Прекрасная Маргарет".

Глубина познаний впечатляет.
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
I, whom for all these years you have thought of your own
faith, am a Jew as my forefathers were before me, back to the days
of Abraham.

In this chamber was a plain oak table on which stood candles and an ark
of wood, also some rolls of parchment. Before this table he knelt down,
and put up earnest prayers to the God of Abraham, for, although his
father had caused him to be baptized into the Christian Church as a
child, John Castell remained a Jew.

http://texts14.archive.org/3/texts/8frmg10/8frmg10.txt

Date: 2004-04-30 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] nadiayar.livejournal.com
Угу. Ингвалл, Вы ещё помните наш разговор в Уделе о переводах и почему я их почти не читаю?
:)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
М-да... И правда, зря я обидел Хаггарда. Хотя вроде бы перевод старый, должен бы быть приличным.

Бред.

April 2026

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 2nd, 2026 11:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios