ingwall: (Default)
[personal profile] ingwall
Во френдленте встретился рассказ о просмотре "17 мгновений весны" на израильском телевидении, где Штирлиц говорит Борману "хайль Гитлер", а внизу экрана проскакивает субтитр "Шалом". 

Хотел сказать, что Борман, поди, в гробу от такого вертится.

В голове вспыхнула лампочка: А корректно ли? У нацистской верхушки с гробами было не очень хорошо.

Полез в Википедию. Узнал оттуда, что останки Бормана (да сотрётся память о нём отовсюду, кроме Википедии), покончившего с собой 2 мая 1945 года, были найдены в 1972 году, в 1999 году кремированы, а пепел развеян над нейтральными водами Балтийского моря.

"Смерчем", - говорю, - "вертится Борман над Балтийским морем от такого перевода".

Date: 2012-07-17 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] marmir.livejournal.com
:)
Мой любимый перевод - Театр Моэма. В оригинале - "fine Jewish nose and fine Jewish eyes"; в переводе - карие глаза и орлиный нос.

Date: 2012-07-17 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
Ай-яй-яй. Правильный перевод был бы "печальные карие глаза" :)

Date: 2012-07-17 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
А-а-а-а!!!! Я ж его только в юности читала, потому только в переводе. Чорт, побежала за оригиналом!!!!

Date: 2012-07-17 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] marmir.livejournal.com
Это о Долли, кстати :)

Date: 2012-07-17 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mithrilian.livejournal.com
упала и убилась.

Date: 2012-07-17 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Точность наше все.

С уважением,
Антрекот

Date: 2012-07-17 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] rkatsyv.livejournal.com
Было же уже, то-ли на туркменском то-ли на узбекском ТВ:

Гитлер: Салям алейкум
Фашисты: Ва-алейкум ассалям, Гитлер-ага

Date: 2012-07-17 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
Да, про это я тоже вспомнил. Но перевод "хайльгитлер" как "шалом" - это уже следующий уровень. :)

Date: 2012-07-17 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] bukin.livejournal.com
Мартин Борман, что ты вьешься над седым от пены морем?

Date: 2012-07-17 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
Между тучами и морем гордо реет Мартин Борман, ликом Визбору подобный!

Date: 2012-07-17 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] bukin.livejournal.com
Глупый пастор робко прячет лыжи длинные в карманы.

Date: 2012-07-17 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] perelynn.livejournal.com
Это прекрасно!

P.S. Из окна профессор Плейшнер все летит, не умирая.

Date: 2012-07-17 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] sidorow.livejournal.com
И радистки в родах стонут - им, рОдисткам, недоступны крики "муттер!" по-немецки
Edited Date: 2012-07-17 10:04 pm (UTC)

Date: 2012-07-17 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sidorow.livejournal.com
Штирлиц, всех прихлопнет Штирлиц! То в музее диктофоном, то по лысине бутылкой - пусть скорее грянет Штирлиц!

Date: 2012-08-02 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] levchin.livejournal.com
Чешет нос хитрюга Мюллер, он и этих облапошит, и его совсем не вздёрнут, ибо кончились верёвки!

Date: 2012-07-17 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] e-ponikarov.livejournal.com
Данелия утверждает, что в узбекском дубляже фильма "Семнадцать мгновений весны" Борман поднимает руку и говорит: "Салям-алейкум, Гитлер-ага!"

Date: 2012-07-17 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
Да, про эту историю я тоже вспомнил. Но перевод "хайльгитлер" как "шалом" - это уже следующий уровень. :)

Date: 2012-07-17 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
это ж экранизация анекдота, в котором Гитлер в аду переводит полное собрание сочинений Маркса на иврит.

Date: 2012-07-18 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] yuksare-yuksare.livejournal.com
я просто наслушалась наших переводов с хинди на русский и после этого верю во что угодно. переводчики бывают разные. а про редакторов вообще молчу. наш телик столько бреда несет в массы, что просто хоть святых выноси.

April 2026

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 2nd, 2026 02:59 am
Powered by Dreamwidth Studios