Entry tags:
(no subject)
Поймал себя на том, что если встречаю у какого-нибудь известного актёра с русскими корнями русскую фамилию в сочетании с нарочито нерусским именем (у которого не существует русского "перевода"), то возникает чувство неправильности.
Вот "Алекс Денисофф", "Питер Устинофф" и "Майкл Дудикофф" - нормально: они Алексей Денисов, Пётр Устинов и Михаил Дудиков. А "Мэнди Патинкин" и "Мори Чайкин" звучат как-то не так.
Вот "Алекс Денисофф", "Питер Устинофф" и "Майкл Дудикофф" - нормально: они Алексей Денисов, Пётр Устинов и Михаил Дудиков. А "Мэнди Патинкин" и "Мори Чайкин" звучат как-то не так.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вот не знаю, если бы он был Lloyd Santorino или Lloyd Gonzalez, был бы у меня такой же запыртыч, или нет.
С китайцами не бывает - там понятно, что это имя, которое взято потому, что Weyjuin или Yijie хрен выговоришь, вот они и пишутся как Синди Вонг и Дженнифер Чао.
no subject
no subject
Also Henry is pretty much Гена. :)
no subject
no subject
no subject
no subject
Наверное, потому, что воспринимается как русская девушка с иностранной фамилией. Мало ли там, Агния Барто или Ольга Берггольц.
no subject
Это уже израильские реалии :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вот со мной и
no subject